Verónica Llaneza Mielgo, de Veguellina, se ha hecho un hueco en la industria del doblaje, dando voz a personajes como Lyanna Mormont en Juego de Tronos

Verónica Llaneza, actriz de doblaje y escritora de Veguellina de Órbigo, ha conseguido traspasar fronteras y hacerse, junto a su hermana gemela Beatriz, un hueco en esta industria. Ahora, se acerca a los micrófonos de ‘Manos Arriba’ para dar voz a esta profesión, que si bien es esencial para el audiovisual en España, es a la vez tremendamente desconocido para la gran mayoría de la población.

Para esta joven actriz el doblaje no es solo una profesión, es su gran pasión. Lo sabe desde que era niña, cuando ella y su hermana jugaban a retransmitir los diálogos de las películas de una televisión muda. Pero no fue hasta la adolescencia que se dio cuenta de que esto era una profesión. Tanto ella como Beatriz tuvieron claro, a su corta edad, que era a lo que se querían dedicar. Y así lo hicieron. Su primer acercamiento con el sector, según recuerda la actriz leonesa, fue con 16 años, en la escuela AM. Sin embargo, no fue hasta los 21 años, en la EDM, cuando se dedicaron enteramente a esta formación.

A día de hoy, a sus 27 años, ha doblado infinidad de personajes. Algunos de ellos mundialmente conocidos, como Lyanna Mormont, de ‘Juego de Tronos’; uno de los personajes, reconoce, “más icónicos de mi corta carrera”, y también uno de los que recuerda con mayor cariño, no solo por la admiración hacia la actriz que la representaba, sino también por la dificultad del papel, “por el contraste de la imagen de niña pequeña y una actitud adulta. Buscar el equilibrio creo que es lo que más me costó”, señala.

Verónica Llaneza asume que el doblaje es una profesión “dura, porque requiere que en el momento que empiezas tienes que estar a la altura de gente que lleva toda la vida en ello, aunque también genera mucha satisfacción demostrar que vales para ello”. También indica que “los actores de doblaje no tenemos ocasión de prepararnos. Llegas con nada de información y es allí cuando te informan y te dan dando las pautas para conocer al personaje. En España tenemos un doblaje maravilloso, y encima hacerlo de esa manera tiene más mérito”.

La escritura es el otro “amor” de Verónica Llaneza, que recientemente ha escrito su primera novela: ‘Sky Rider: el mar de nubes’, un libro de fantasía que recoge la pasión de la autora por el cine, la literatura, e incluso los videojuegos.